<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE ArticleSet PUBLIC "-//NLM//DTD PubMed 2.7//EN" "https://dtd.nlm.nih.gov/ncbi/pubmed/in/PubMed.dtd">
<ArticleSet>
<Article>
<Journal>
				<PublisherName>Qom University</PublisherName>
				<JournalTitle>Comparative Interpretation Research</JournalTitle>
				<Issn>2476-4191</Issn>
				<Volume>9</Volume>
				<Issue>1</Issue>
				<PubDate PubStatus="epublish">
					<Year>2023</Year>
					<Month>04</Month>
					<Day>21</Day>
				</PubDate>
			</Journal>
<ArticleTitle>Studying the Literary-Exegetic Content in Abu Muslim Isfahani’s Majmaʿ al-Bayan and Analyzing it from the View of Other Exegetes</ArticleTitle>
<VernacularTitle>Studying the Literary-Exegetic Content in Abu Muslim Isfahani’s Majmaʿ al-Bayan and Analyzing it from the View of Other Exegetes</VernacularTitle>
			<FirstPage>202</FirstPage>
			<LastPage>227</LastPage>
			<ELocationID EIdType="pii">2493</ELocationID>
			
<ELocationID EIdType="doi">10.22091/ptt.2022.8072.2088</ELocationID>
			
			<Language>FA</Language>
<AuthorList>
<Author>
					<FirstName>Moslem</FirstName>
					<LastName>Salehizadeh</LastName>

						<AffiliationInfo>
						<Affiliation>PH.D. candidate, Quran and Hadith Sciences, Islamic Azad University, Fasa, Iran</Affiliation>
						</AffiliationInfo>

						<AffiliationInfo>
						<Affiliation>moslem.salehizadeh@yahoo.com. ORCID ID: 0009-0009-4414-267X.
 Professor, University of Tehran (corresponding author)</Affiliation>
						</AffiliationInfo>

						<AffiliationInfo>
						<Affiliation>beheshti@ut.ac.ir. ORCID ID: 0009-0001-8543-2317</Affiliation>
						</AffiliationInfo>
<Identifier Source="ORCID">moslem.salehizadeh@yahoo.com</Identifier>

</Author>
<Author>
					<FirstName>Ahmad</FirstName>
					<LastName>Beheshti</LastName>

						<AffiliationInfo>
						<Affiliation> Assistant professor, Islamic Azad University, Fasa, Iran</Affiliation>
						</AffiliationInfo>

						<AffiliationInfo>
						<Affiliation>ar.mokhtari@iau.ac.ir. ORCID ID: 0000-0002-2777-487X</Affiliation>
						</AffiliationInfo>

</Author>
<Author>
					<FirstName>Ali Reza</FirstName>
					<LastName>Mokhtari</LastName>

						<AffiliationInfo>
						<Affiliation> Assistant professor, Islamic Azad University, Fasa, Iran</Affiliation>
						</AffiliationInfo>

						<AffiliationInfo>
						<Affiliation>ar.mokhtari@iau.ac.ir. ORCID ID: 0000-0002-2777-487X</Affiliation>
						</AffiliationInfo>

</Author>
</AuthorList>
				<PublicationType>Journal Article</PublicationType>
			<History>
				<PubDate PubStatus="received">
					<Year>2022</Year>
					<Month>04</Month>
					<Day>06</Day>
				</PubDate>
			</History>
		<Abstract>The goal of this study is to analyze the literary-exegetic content of Abu Muslim Isfahani – his literary view in the process of exegesis – derived from &lt;em&gt;Majmaʿ al-Bayān&lt;/em&gt; considering the view of other exegetes with the intent to refine some of the acceptable central content in the exegesis clearly and distinctively. In the present paper, through a descriptive-analytic method of research, we have strived to answer the following questions: which of the literary content of Abu Muslim in &lt;em&gt;Majmaʿ al-Bayān&lt;/em&gt; is general, which of the addressed literary content is different or consistent with the views of Abu Muslim and other exegetes, and which is specific to him. The result of the study is that the effect of the selected literary content has been investigated in Abu Muslim’s exegesis of these verses and their differences with other exegeses. Among the views that are specific to him, some that can be indicated are the following: the referent of the Arabic pronoun &lt;em&gt;hāʾ &lt;/em&gt;[2: 74], allegory [2: 230], and his belief in exaggeration and emphasis [2: 90 &amp; 7: 150] and some of the content that is not different from the views of most exegetes and is common with them is the following: the type of &lt;em&gt;alif&lt;/em&gt; and &lt;em&gt;lām&lt;/em&gt; (Arabic letters that may come at the beginning of a word and can have different meanings) and their meaning regarding the word “human being” (&lt;em&gt;insān&lt;/em&gt;) [76: 1], content such as the combination and meanings of &lt;em&gt;lā&lt;/em&gt; (letters &lt;em&gt;lāʾ&lt;/em&gt; and &lt;em&gt;alif&lt;/em&gt; of Arabic) [56: 75 &amp; 75: 1], the tone and combination of the phrase “&lt;em&gt;then Allah increased their sickness&lt;/em&gt;” [2: 10] (Qarai translation), and the referent of the pronoun in [2: 74].  </Abstract>
			<OtherAbstract Language="FA">The goal of this study is to analyze the literary-exegetic content of Abu Muslim Isfahani – his literary view in the process of exegesis – derived from &lt;em&gt;Majmaʿ al-Bayān&lt;/em&gt; considering the view of other exegetes with the intent to refine some of the acceptable central content in the exegesis clearly and distinctively. In the present paper, through a descriptive-analytic method of research, we have strived to answer the following questions: which of the literary content of Abu Muslim in &lt;em&gt;Majmaʿ al-Bayān&lt;/em&gt; is general, which of the addressed literary content is different or consistent with the views of Abu Muslim and other exegetes, and which is specific to him. The result of the study is that the effect of the selected literary content has been investigated in Abu Muslim’s exegesis of these verses and their differences with other exegeses. Among the views that are specific to him, some that can be indicated are the following: the referent of the Arabic pronoun &lt;em&gt;hāʾ &lt;/em&gt;[2: 74], allegory [2: 230], and his belief in exaggeration and emphasis [2: 90 &amp; 7: 150] and some of the content that is not different from the views of most exegetes and is common with them is the following: the type of &lt;em&gt;alif&lt;/em&gt; and &lt;em&gt;lām&lt;/em&gt; (Arabic letters that may come at the beginning of a word and can have different meanings) and their meaning regarding the word “human being” (&lt;em&gt;insān&lt;/em&gt;) [76: 1], content such as the combination and meanings of &lt;em&gt;lā&lt;/em&gt; (letters &lt;em&gt;lāʾ&lt;/em&gt; and &lt;em&gt;alif&lt;/em&gt; of Arabic) [56: 75 &amp; 75: 1], the tone and combination of the phrase “&lt;em&gt;then Allah increased their sickness&lt;/em&gt;” [2: 10] (Qarai translation), and the referent of the pronoun in [2: 74].  </OtherAbstract>
		<ObjectList>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">: Abu Muslim Isfahani</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">Majmaʿ al-Bayān</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">literary exegesis</Param>
			</Object>
			<Object Type="keyword">
			<Param Name="value">exaggeration</Param>
			</Object>
		</ObjectList>
<ArchiveCopySource DocType="pdf">https://ptt.qom.ac.ir/article_2493_5ae9233990d926c0b274b64210b3b7ba.pdf</ArchiveCopySource>
</Article>
</ArticleSet>
