Document Type : Academicm and Research
Authors
1 Ph.D. Candidate, Comparative Exegesis, Yazd University, Yazd, Iran
2 Associate Professor, Quran and Hadith Sciences Department, Yazd University, Yazd Iran
3 Associate Professor, Quran and Hadith Sciences Department, Yazd University, Yazd Iran.
Abstract
Highlights
The main disagreement between the exegetes in the interpretation of the verse “that you may be witnesses to the people, and that the Apostle may be a witness to you” [al-Baqarah: 143] is in determining the meaning of “shuhadāʾ.” By examining the views of two hundred exegetes, it was found that most of them interpreted the word shuhadāʾ as witnesses on the Day of Judgment and a handful of them considered it to mean role model and example. The advocates of the first point of view have interpreted shuhadāʾ as follows:
However, the exegetes who have considered the word in question to mean role model and example have interpreted it as follows:
This range of differences among the exegetes is often due to disregard of the phrases in verse 143 of the al-Baqarah Chapter and related verses, and disregard for the multi-dimensionality of the word shuhadāʾ, and they usually take it to mean witnesses, and sometimes they also interpret the meaning of shuhadāʾ as those who were killed in the way of God.
The present study, using the method of comparative exegesis, aims to answer the following questions:
Considering the context, it can be seen that in verses 142, 143, 144, and 145 of the al-Baqarah Chapter, the issue of changing the Qiblah is discussed, not the question of the Day of Judgment. In verse 141 of this chapter, a state from among the states of the Day of Judgment is also addressed, which is inconsistent with the view of the exegetes who take the word shuhadāʾ to mean that the Muslim nation is a witness on the Day of Judgment because God clearly states in verse 141 of the al-Baqarah Chapter that every nation is responsible for its own actions, and the Muslim nation will not questioned about the actions of other nations as well. Similarly, by paying close attention to verse 143 itself, for two reasons the meaning of role model not witness can be adopted from the word shuhadāʾ. First, at the beginning of the verse, God says: “Thus We have made you a middle (moderate) nation”; the middle nation means a nation that is moderate and does not have either ends of extreme. Thus, the moderation of this nation is an example for nations that are extreme. Second, this verse talks about changing the Qiblah, and one of the purposes of changing the Qiblah is testing (the believers), and this is only meaningful in this world, not in the Hereafter; that too, it is a test to identify those who follow the Messenger of God
It goes without saying that although the opinion of the exegetes who considered the word shuhadāʾ to mean that the Prophet’s nation is a role model and example for other nations is correct; however, their view is an early and veiled meaning for the meaning mentioned by Qarashi, in which he has considered only the Infallibles to be role models of this nation. Thus, the verse has two dimensions: the first dimension is that this nation is a role model and example for other nations and the Prophet is a model for this nation. The second dimension means that the Ahlulbayt are role models for people and the Prophet is also a role model for the Ahlulbayt. The second dimension of verse 143 of the al-Baqarah Chapter is clearer in verse seventy-eight of the al-Hajj Chapter. In this verse, due to the phrase “the faith of your father, Abraham”, naturally Prophet Abraham is not the father of the entire nation. Therefore, this verse also confirms our view in verse 143 of the al-Baqarah Chapter that shuhadāʾ refers to extraordinary people who are role models for others. These are the same people who accompanied the Messenger of God in the Event of Mubahila [Aal-Imran: 61] and the Prophet did not take anyone except Imam Ali, Lady Fatima, Imam Hasan, and Imam Husayn to accompany him to perform the Mubahila (Baghwi, 1999, vol. 1, p. 450). Similarly, under the commentary of verse 143 of the al-Baqarah Chapter, a narration has been quoted from Imam Baqir who says: “Those who exaggerate (the ghālī who raise their status to that of divinity) should return to us and those who fall short (the muqaṣṣir who do believe in the status they truly hold and lower them from this) should join us. Therefore, in this narration as well, the Ahlulbayt have been presented as role models.
Based on the mentioned points, the following conclusions were made:
Baghwi, H. (1999). Tafsir al-Baghwi al-musamma maʿalim al-tanzil (M. Abdurrazzaq, Ed.). Dar Ihya al-Turath al-Arabi. [In Arabic].
Fayz Kashani, M. (1994). Tafsir al-safi (H. Aalami, Ed.). Maktabat al-Sadr. [In Arabic].
Haskani, A. (1991). Shawahid al-tanzil li-qawaʿid al-tafdil (M. B. Mahmoudi, Ed.). Ministry of Culture and Islamic Guidance. [In Arabic].
Huseini Hamedani, M. (1984). Anwar-i derakhshan dar tafsir-i Qurʾan (M. B. Behboudi, Ed.). Lotfi. [In Persian].
Ibn Atiyyah, A. H. (2001). Al-Muharrar al-wajiz fi tafsir al-kitab al-ʿaziz. (M. Abdussalam Abdusshafi, Ed.). Dar al-Kutub al-Ilmiyyah. [In Arabic].
Majlisi, M. B. (n.d.). Bihar al-anwar al-jamiʿat li-durar akhbar al-Aʾimmat al-at-haar (M. B. Mahmoudi, Ed.). Dar Ihya al-Turath al-Arabi. [In Arabic].
Mughniyah, (2003). Al-Tafsir al-kashif. Dar al-Kitab al-Islami.
Qarashi, A. A. (1996). Tafsir ahsan al-hadith. Bethat Foundation. [In Persian].
Tabarsi, F. (1993). Majmaʿ al-bayan fi tafsir al-Qurʾan (F. Yazdi Tabatabai & H. Rasouli, Eds.). Naser Khosro. [In Arabic].
Tabatabai, M. H. (1970). Al-Mizan fi tafsir al-Qurʾan. Muassasat al-Aalami li-l Matbuaat. [In Arabic].
Keywords
Main Subjects
Send comment about this article